The Weeknd

Real Life / The Weeknd 歌詞和訳

Pocket

皆さんこんにちは!Lindsayです。

今回のブログでは、The Weekndのアルバム’Beauty Behind The Madness’に収録されている’Real Life’の歌詞和訳をします。

7年前の今日、The Weekndはこのアルバムをリリース。1曲目に収録されている’Real Life’が大好きなのですが、和訳をしているサイトが1つもないことを知りました。

これは大変・・!ということで、早速和訳を紹介します。

Real Life / The Weeknd 歌詞和訳

Tell ‘em this boy was made for loving

その子は人を愛するために生まれてきたんだ

Tell ‘em this heart doesn’t stay to one

たったひとりのために 心を捧げることはない

I’ll be the same, never changed for nothing

俺はずっと同じで 何も変わらない

It’s all I know, never learned much more

それが知っている全て これ以上学ぶことはない

 

Mama called me destructive, oh yeah

ママは俺のことを「破壊屋」と言う

Said it ruined me one day, yeah

いつか痛い目に遭うだろうと

‘Cause every woman that loved me, oh yeah

俺を愛した女たちから

I seemed to push them away

自ら離れてしまうから

 

That’s real life, oh oh oh

これが俺の人生

Real life, ooh

俺の現実

Mama talking that real life, oh oh oh

ママが言っていた 俺の人生

That real life, real life, real life, real life

これが俺の現実

 

I know you don’t really understand it

君が俺のことを理解していないことは分かってる

I’m not allowed to regret my choice

後悔なんて許されない

I heard that love is a risk worth taking

愛は危険を冒す価値があるって聞いた

I’ve learned to know never been that boy

その子が知り得なかったことを学んだよ

 

Mama called me destructive, oh yeah

ママは俺のことを「破壊屋」と言う

Said it ruined me one day, yeah

いつか痛い目に遭うだろうと

‘Cause every woman that loved me, oh yeah

俺を愛した女たちから

I seemed to push them away

自ら離れてしまうから

 

That’s real life, oh oh oh

これが俺の人生

Real life, ooh

俺の現実

Mama talking that real life, oh oh oh

ママが言っていた 俺の人生

That real life, real life, real life, real life

これが俺の現実

 

Heaven only lets a few in

天国に行ける奴は限られていて

It’s too late for me to choose it

俺にはもう選択の余地はない

Don’t waste precious tears on me, I’m not worth the misery

その涙を無駄にするな 俺には慈悲の価値さえない

I’m better off when I’m alone

ひとりの方が似合ってる

 

That’s real life, oh oh oh

これが俺の人生

Real life, ooh

俺の現実

Mama talking that real life, oh oh oh

ママが言っていた 俺の人生

That real life, real life, real life, real life

これが俺の現実

 

That’s real life, oh oh oh

これが俺の人生

Real life, ooh

俺の現実

Mama talking that real life, oh oh oh

ママが言っていた 俺の人生

That real life, real life, real life, real life

これが俺の現実

 

いかがでしたか?すごくカッコいい曲ですよね。

Mama called me destructive, oh yeah

ママは俺に「先を急ぎすぎている」と言った

の部分の訳し方が難しかったのですが、The Weekndことエイベル・テスファイは、女性にモテまくっているものの、最終的に長続きしないことを母親に言及されたというニュアンスだと感じました。

ひとりを愛することはない。もう天国には行けない・・・。これが俺の現実。

というような、The Weekndらしい歌詞になっています。

 

それではまた次の記事でお会いしましょう。

See you soon!

Lindsay.

Pocket

コメントを残す